Rompe la barrera del idioma al instante. Nuestra IA maneja la complejidad de las estructuras de oraciones japonesas y produce inglés natural y gramaticalmente correcto.
Usa nuestro traductor de imágenes de manga para JPG, PNG, WEBP. Máx. 20MB por archivo.
Resolvemos los desafíos específicos de traducir manga japonés vertical a texto inglés horizontal.
Los globos japoneses son verticales; el inglés es horizontal. Nuestra IA redimensiona y ajusta los saltos de línea del texto inglés inteligentemente.
Reordenamos las estructuras SOV (Sujeto-Objeto-Verbo) japonesas al flujo natural SVO (Sujeto-Verbo-Objeto) del inglés.
Nuestro modelo elige el tono y vocabulario inglés adecuados para coincidir con el género del manga.
Traduce onomatopeyas japonesas (ej. 'Don') a equivalentes en inglés (ej. 'Boom').
Mantiene los nombres de personajes consistentes a través de las páginas (ej. 'Luffy').
Una herramienta poderosa para grupos de scanlation en inglés para obtener borradores rápidos al instante.
El texto en inglés es más largo. Nuestro motor ajusta automáticamente los tamaños de fuente.
Manejo consciente del contexto de '-san', '-kun' a 'Mr./Ms.' o se mantienen tal cual.
Convierte imágenes japonesas crudas (raw) en cómics legibles en inglés en 3 pasos.
Arrastra y suelta tus archivos de manga japonés. Soportamos scans originales de alta resolución directamente desde tu dispositivo.
Asegúrate de que el idioma de destino esté configurado en Inglés. Nuestro sistema optimizará para el diseño de texto en inglés.
Descarga las páginas traducidas. El texto en inglés es limpio, legible y está colocado exactamente donde estaba el japonés.
Sí. El texto en inglés es típicamente más largo que el japonés, pero nuestro motor de 'Tipografía Inteligente' ajusta automáticamente el tamaño de la fuente y los saltos de línea para asegurar que el texto en inglés quepa perfectamente dentro de los globos verticales.
Nuestro sistema prioriza inteligentemente el Kanji principal. Si hay Furigana (ayudas de lectura pequeñas), los usa para mejorar la precisión de la traducción pero no los muestra como texto inglés separado.
Usamos Modelos de Lenguaje Grande (LLM) ajustados para manga. Esto significa que la salida se lee como una historia escrita en inglés, evitando la gramática rota típica de traductores automáticos antiguos.
Depende del contexto. Nuestra IA intenta mantener la dinámica de los personajes. En algunos casos, traduce a 'Mr.' o 'Mrs.', mientras que en entornos escolares, podría preservar '-senpai' si encaja con el estilo del manga en inglés.