Japanese Manga To English

Bridge the language gap instantly. Our AI handles the complexity of Japanese sentence structures and outputs natural, grammatically correct English.

EN
Native Grammar
Auto
Typesetting
HQ
Image Export
English Japanese

Upload Manga Image

Use our manga image translator for JPG, PNG, WEBP. Max 20MB per file.

Supports Batch Upload
Each image consumes {x} credits

Perfecting Japanese to English Conversion

We solve the specific challenges of translating vertical Japanese manga into horizontal English text.

Smart English Typesetting

Japanese bubbles are vertical; English is horizontal. Our AI intelligently resizes and wraps English text.

Natural Sentence Flow

We reorder Japanese SOV structures into natural English SVO flow.

English Localization

Our model chooses the right English tone and vocabulary to match the manga's genre.

SFX in English

Translates Japanese Onomatopoeia into English equivalents (e.g., 'Boom').

Name Consistency

Keeps character names consistent across pages (e.g., 'Luffy').

Scanlation Support

A powerful tool for English scanlation groups to get rough drafts instantly.

Handles Text Expansion

English text is longer. Our engine automatically adjusts font sizes.

Smart Honorifics

Context-aware handling of '-san', '-kun' to 'Mr./Ms.' or kept as is.

How to Read Japanese Manga in English

Turn raw Japanese images into readable English comics in 3 steps.

1

Upload Japanese Scans

Drag & drop your JapaneDrag & drop your Japanese manga files. We support high-resolution raw scans directly from your device.

2

Select 'To English'

Ensure the target language is set to English. Our system will optimize for English text layout.

3

Read & Enjoy

Download the translated pages. The English text is clean, legible, and placed exactly where the Japanese use

FAQ: Japanese to English Translation

Will English text fit in bubbles?

Yes. English text is typically longer than Japanese, but our 'Smart Typesetting' engine automatically adjusts the font size and line breaks to ensure the English text fits perfectly inside the vertical bubbles.

Does it translate Furigana?

Our system intelligently prioritizes the main Kanji. If Furigana (small reading aids) are present, it uses them to improve translation accuracy but doesn't output them as separate English text.

How natural is the grammar?

We use Large Language Models (LLMs) tuned for manga. This means the output reads like a story written in English, avoiding the broken grammar typical of older machine translators.

Are honorifics kept?

It depends on the context. Our AI tries to maintain the character dynamics. In some cases, it translates to 'Mr.' or 'Mrs.', while in school settings, it might preserve '-senpai' if it fits the English manga style.

Welcome Back