언어 장벽을 즉시 해결하세요. 저희 AI는 복잡한 일본어 문장 구조를 처리하여 자연스럽고 문법적으로 올바른 영어로 출력합니다.
만화 이미지 번역기를 사용하세요. JPG, PNG, WEBP 지원. 파일당 최대 20MB.
세로 쓰기 일본어 만화를 가로 쓰기 영어 텍스트로 번역하는 특유의 문제를 해결합니다.
일본어 말풍선은 세로로 길지만, 영어는 가로입니다. 저희 AI가 지능적으로 폰트 크기를 조정하고 줄바꿈을 하여 영어 텍스트를 배치합니다.
일본어의 SOV(주어-목적어-동사) 구조를 자연스러운 영어 SVO(주어-동사-목적어) 흐름으로 재배열합니다.
저희 모델은 만화의 장르에 맞춰 적절한 영어 어조와 어휘를 선택합니다.
일본어 의성어(예: 'Don')를 그에 상응하는 영어 효과음(예: 'Boom')으로 번역합니다.
페이지 전반에 걸쳐 캐릭터 이름의 철자를 일관되게 유지합니다(예: 'Luffy').
영어 스캔 번역 그룹을 위한 강력한 도구로, 초벌 번역을 즉시 얻을 수 있습니다.
영어 텍스트는 보통 더 깁니다. 저희 엔진이 자동으로 폰트 크기를 조정합니다.
문맥을 인식하여 '-san', '-kun' 등을 'Mr./Ms.'로 변환하거나 그대로 유지합니다.
3단계만 거치면 일본어 원본 이미지를 읽을 수 있는 영어 만화로 변환할 수 있습니다.
일본어 만화 파일을 드래그 앤 드롭하세요. 기기에서 고해상도 원본(Raw) 스캔을 직접 지원합니다.
타겟 언어가 영어로 설정되어 있는지 확인하세요. 시스템이 영어 텍스트 레이아웃에 최적화합니다.
번역된 페이지를 다운로드하세요. 영어 텍스트는 깔끔하고 읽기 쉬우며, 일본어 원문 위치에 정확하게 배치됩니다.
네. 영어 텍스트가 일본어보다 보통 길지만, 저희 '스마트 식자' 엔진이 폰트 크기와 줄바꿈을 자동으로 조정하여 세로 말풍선 안에 완벽하게 맞춥니다.
저희 시스템은 주요 한자를 우선적으로 처리합니다. 후리가나(읽는 법)가 있으면 번역 정확도를 높이는 데 사용하지만, 별도의 영어 텍스트로 출력하지는 않습니다.
만화에 맞춰 튜닝된 대규모 언어 모델(LLM)을 사용합니다. 따라서 기계 번역 특유의 어색함 없이, 영어로 쓰인 이야기처럼 자연스럽게 읽힙니다.
문맥에 따라 다릅니다. AI는 캐릭터 간의 관계 역학을 유지하려고 노력합니다. 경우에 따라 'Mr.'나 'Mrs.'로 번역되지만, 학원물 등 영어 만화 스타일에 어울린다면 '-senpai'를 유지할 수도 있습니다.