Le sauveur des lecteurs de Raws. Traduisez des mangas japonais en chinois simplifié ou traditionnel, en préservant l'arrière-plan original et en résolvant les problèmes de lecture verticale.
Utilisez notre traducteur pour JPG, PNG, WEBP. Max 20Mo par fichier.
Optimisé pour les habitudes de lecture chinoises. La solution ultime contre la 'salade de mots' des traductions automatiques et l'OCR désordonné.
Conçu spécialement pour la mise en page manga de droite à gauche et de haut en bas. Plus d'ordre de phrases mélangé.
Distingue précisément les Kanji japonais des Hanzi chinois qui se ressemblent mais ont des sens différents (ex : 'Te-gami' est une lettre, pas du papier toilette), évitant les contresens gênants.
Que vous préfériez la version HK/Taïwan (Traditionnel) ou Chine continentale (Simplifié), changez librement dans le menu.
Prend en charge le téléchargement par lots de chapitres entiers. Pas besoin de connaître le japonais, transformez les Raws en versions traduites en quelques secondes.
Refusez les boîtes blanches. L'IA efface intelligemment le texte japonais et redessine l'arrière-plan, rendant la traduction aussi naturelle qu'un manga chinois natif.
L'IA mémorise les noms des personnages, assurant une traduction cohérente tout au long du manga (ex: 'Luffy' ne deviendra pas 'Ruffy').
Pas seulement les dialogues. Nous utilisons l'IA pour reconnaître les gros effets sonores (SFX) en arrière-plan pour vous aider à comprendre les scènes de combat.
Pas de téléchargement d'application. Utilisez directement sur navigateurs PC ou Mobile (iOS/Android) pour lire des raws n'importe où.
Résolvez les problèmes d'OCR et de mise en page en 3 étapes.
Drag & drop your Japanese manga files (JPG/PNG). Supports batch upload for full chapters.
Choose Simplified or Traditional Chinese. Our engine handles vertical text perfectly.
Get your translated manga immediately. Read your favorite series in Chinese with ease.
Dites adieu aux fenêtres flottantes qui cachent l'art. Découvrez le lettrage (typesetting) natif.
Le texte illisible (Mojibake) arrive souvent avec des polices désordonnées. Notre modèle Nano Banana Pro est entraîné sur des millions de pages de manga avec texte manuscrit (Furigana), résolvant les problèmes que l'OCR standard ne peut pas.
Non. Les traducteurs traditionnels lisent souvent les colonnes verticales comme une seule ligne. Notre moteur dispose d'une 'Analyse de Mise en Page Manga' pour déterminer correctement l'ordre de lecture (de droite à gauche), assurant des phrases chinoises logiques.
Utilisez notre technologie 'In-painting'. Elle ne se contente pas de plaquer une boîte blanche sur le japonais ; elle efface le texte et complète les lignes d'arrière-plan cachées avant d'ajouter le chinois.
Oui. Nous savons que les mangas se lisent par chapitres. Nous supportons le téléchargement de plus de 50 images à la fois, les traitant en arrière-plan pour un téléchargement ZIP unique.