جرب 'التنضيد التلقائي' (Typesetting) بما يتجاوز مجرد الترجمة. محرك Nano Banana Pro يكتشف النص الياباني الرأسي، وينظف الفقاعات، ويملؤها بكورية طبيعية. ضرورية لقراءة المانجا الخام.
استخدم مترجم صور المانجا لملفات JPG, PNG, WEBP. الحد الأقصى 20 ميجابايت للملف.
هل سئمت من Papago أو Google Lens التي تضع النص فوق الصورة؟ نقدم نتائج نظيفة تبدو وكأنها معدلة يدوياً.
يتعرف بدقة على الكتابة اليابانية الرأسية (Tategaki)، مما يضمن عدم اختلاط ترتيب الجمل وتحويلها بسلاسة إلى الكورية.
تستخرج تقنية الرسم الداخلي (In-painting) النص الياباني الأصلي فقط وتعيد رسم الخلفية، مما يمنع تداخل النصوص.
يضبط النص الكوري المترجم تلقائياً ليناسب حجم الفقاعة. يدعم خطوطاً مقروءة مستخدمة في الويبتون الحقيقي.
يتعرف على المؤثرات الصوتية (SFX) والنص المكتوب بخط اليد، وهو أمر بالغ الأهمية للانغماس، ويحولها إلى نظائرها الكورية.
توقف عن القراءة بنص ملصق فوق الرسم. جرب ترجمة مانجا حقيقية تحافظ على الخلفية.
النص الكوري يتداخل مع الياباني، صعوبة في القراءة. أخطاء متكررة في النص الرأسي.
يزيل النص الأصلي (In-painting) ثم يقوم بالتنضيد. تعرف مثالي على النص الرأسي.
محسن للمشاعر الدقيقة وألقاب الاحترام.
يتعامل ببراعة مع المؤثرات الصوتية وفقاعات الصراخ.
قلل وقت التنظيف بنسبة 90%.
ترجم فوراً على هاتفك بدون تطبيقات.
سهلة، في 3 خطوات على الكمبيوتر والجوال.
اسحب وأفلت ملفات المانجا اليابانية (JPG, PNG). نوصي بالرفع المجمع للكفاءة.
تأكد من أن اللغة المستهدفة هي 'الكورية'. الذكاء الاصطناعي يحسن النتائج لنمط المانهوا.
حمل الصور مع التنضيد التلقائي. ترجمات عالية الجودة مع خلفيات نظيفة.
نعم، طبيعية جداً. نظراً لأن اليابانية والكورية تشتركان في نفس البنية النحوية (SOV)، فهما أفضل زوج لغوي للذكاء الاصطناعي.
نعم، نقدم رصيداً مجانياً للمستخدمين الجدد. سجل الدخول لتجربة أداء ترجمة المانجا فوراً.
بالتأكيد. يستخدمها العديد من المترجمين لعمل 'المسودات' و'تنظيف الفقاعات'، مما يقلل وقت عملهم بشكل كبير.
نعم. تم تدريب نموذج Nano Banana Pro خصيصاً على المانجا، حيث يتعرف بدقة على ترتيب القراءة من اليمين لليسار والنص الرأسي.