マンガを自然なスペイン語(Español)に翻訳します。スペインとラテンアメリカ両方の読者に適しています。
マンガ画像翻訳ツールをご利用ください。JPG, PNG, WEBP形式に対応。1ファイル最大20MB。
スペイン語特有の性別の一致と、文の長さを処理します。
長いスペイン語の文を吹き出しに収めるために、テキストサイズを調整します。
文脈を推論して、形容詞や名詞に男性形/女性形の語尾を正しく適用します。
すべての地域に適した「中立スペイン語(Español Neutro)」を生成します。
日本語の効果音をスペイン語のオノマトペ(例:「¡Pum!」)に翻訳します。
縦書きテキストを削除し、横書きスペイン語の準備をします。
社会的階層を認識して、正しい二人称を使用します。
スペイン語の発音に適したローマ字綴りを使用します。
マンガの巻全体を一度に処理します。
3つのステップでスペイン語翻訳を入手できます。
日本語マンガ画像(JPG, PNG)をドラッグ&ドロップします。高解像度のRawファイルを扱えます。
ターゲット言語としてスペイン語を選択します。当社のエンジンはスペイン語のテキスト長に合わせてレイアウトを適応させます。
結果をダウンロードします。明瞭で文法的に正しいスペイン語でのマンガ読書をお楽しみください。
私たちは、混乱を招く地域的なスラングを避け、スペインとラテンアメリカ両方の読者に容易に理解される「中立スペイン語(Español Neutro)」を目指しています。
スペイン語のテキストは英語よりも20%長くなることがあります。当社のAIは自動的にフォントサイズと折り返しを調整し、テキストが吹き出しの中に快適に収まるようにします。
はい。日本語では主語が省略されることがよくありますが、当社のAIは文脈を分析し、スペイン語の形容詞や名詞に男性形または女性形の語尾を正しく割り当てます。